Türkçe Gümrük kelimesinin Latince ticaret anlamına gelen "Commercium" kelimesinden gelmiş olabileceği düşünülmektedir.
Fransızlar gümrük için "Douane" ifadesini kullanırlar. İtalyanlar "Dogana", İspanyollar "Aduana" ve
Almanlar ise "Zoll" kullanmaktadır.
İngilizcede ise bilindiği gibi Customs kelimesi bunu karşılamaktadır.
İngilizce etimolojisi açısından bakıldığında kelimenin kökeninin yine Latinceye dayandığı görülmektedir. "Consuescere-Consuetudo" olağan hale getirme anlamına gelen bu kelimeden ortaya çıktığı söylenmektedir. Öncelikle Custudne olarak eski Fransızcaya geçen bu kelime zamanla Custome şekline dönüşmüş ve İngilizceye de geçmiştir.
Tarihte bilinen ilk gümrük uygulaması ise şu anda Suriye sınırları içerisinde yer alan Palmyra'da M.S. 136 yılında görülmüştür.
Diğer vergilere nazaran daha kolay tahsil edilmesi ve kaçınılamaz olması nedeniyle çok eski zamanlardan beri devletler için oldukça önemli bir gelir kalemi oluşturan Gümrük Vergileri, günümüzde küreselleşen dünya anlayışında her ne kadar eski önemini yitirmiş görünse de diğer uluslararası ticareti düzenlemeleri ile sadece görünüm ve yer değiştirdiği görülmektedir.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder